Топить грусть в мрачных синтах электро-попа – пожалуй, так можно сформулировать один из методов Нади Грицкевич, солистки группы "Наадя". Впрочем, как говорит сама Надя, от мрачности она постепенно отходит. Недавно Надя презентовала песни с нового альбома, который выйдет в сентябре этого года, – и счастье в них шагает в ногу с матушкой-печалью. Перед большим концертом в "Садовниках" Надя рассказала m24.ru о радости с поправкой на неизбежность, новом альбоме, отстраненном спокойствии и тяжелом выборе между мелодичностью и словом "индульгенция".Фото предоставлено группой "Наадя"
Спецпроект m24.ru "Делитесь музыкой": пусть мир вас услышит
– Чем новый альбом будет отличаться от предыдущих? – Первый наш полнометражный альбом был неоднородным: там были и песни, написанные в 15 лет, и композиции, которые я писала незадолго до выхода альбома. Песни с будущего альбома написаны в один период времени, когда в моей голове сложилась общая картина происходящего. Он будет более концептуальным, хотя я стараюсь не злоупотреблять этим словом: здесь я не имею в виду альбомы, которые делали Pink Floyd или Aphrodite’s Child, но концептуальным относительно меня самой – просто для меня новые песни объединены общим настроением и единым посылом.
– В одном из интервью вы охарактеризовали свое творчество как "апокалиптический оптимизм". Можете пояснить это понятие?– Я помню, что говорила так о нашем последнем мини-альбоме "Хорошо". Не сказала бы, что это свойственно творчеству в целом. Если более раннее творчество можно было бы назвать стадией отрицания, то новый альбом – это скорее стадия принятия.
– Принятие и отрицание чего?– Принятие неизбежности каких-то явлений. Неизбежность преследует нас ежедневно. С ней можно делать все, что угодно: бояться, не любить, отрицать или принять. Мне кажется, только после принятия можно делать какие-либо взвешенные выводы и совершать обдуманные поступки.
Фото предоставлено "Наадей"
– Так откуда взялась печаль? И как она добралась до стадии принятия?– Мне кажется, это мое нормальное состояние. Я постоянно пребываю в состоянии некого отстраненного спокойствия. Соответственно, и песни я пишу в таком ключе.
– Как это состояние эволюционировало от отрицания до принятия?– Новый альбом будет более светлым, более личным и менее глобальным, более мажорным и в какой-то степени более радостным. Конечно, я говорю о радости с поправкой на неизбежность. Как я пришла к стадии принятия? Наверное, дело в возрасте. С возрастом ты понимаешь, что каждый твой день может стать для тебя последним. Поэтому, пока есть возможность, хочется радоваться самой и радовать близких.
– То есть, в итоге ваше творчество вылилось в более позитивное русло?– Хочется верить, что да. Я действительно хотела сделать новые песни более простыми и откровенными, вложив в них более позитивное послание.
Фото: официальная страница "Наадя" "ВКонтакте"
– В одной из новых песен прозвучала фраза "счастье для слабаков". Что значит счастье для вас и почему оно для слабаков?– В этой песне речь идет о неком мимолетном счастье. Именно оно и для слабаков. На самом деле счастье – это спокойствие, просто когда у тебя и твоих близких все хорошо. Настоящее счастье не для слабаков. По крайней мере, мне так кажется. Об этом и будет новый альбом.
– Считаете ли вы меланхолию неотъемлемой частью русского менталитета?– Мне кажется, исторически наш народ пережил огромное количество травм, о которых мы стараемся не думать. Практически ни одна из них до конца не осмыслена, не отрефлексирована. Грубо говоря, ты не осознаешь первоисточника этой тоски, но интуитивно ее чувствуешь. Причин же этой меланхолии множество.
– Раньше вы пели на английском, при этом сейчас в ваших песнях – русский текст, а в одном из интервью вы сказали, что перестали понимать, почему люди поют на английском языке. Как так получилось?– Понятно, что в целом любую эмоцию можно донести на любом языке. Более того, это можно сделать и самой музыкой, не прибегая к языковым средствам. Почему я стала петь на русском? Мне просто захотелось стать ближе к себе, к своим мыслям. Мои ранние английские песни были больше связаны с мелодическими решениями и сюжетной составляющей. Чем ближе я подходила к русскому языку, тем более меланхоличными становились мои англоязычные композиции. В итоге я стала писать на русском уже окончательно. Возможно так в моих песнях и появилось то, что все называют русской тоской.
Фото: официальная страница "Наадя" "ВКонтакте"
– Это значит, что вам проще выразить мысль именно на русском языке?– Лично для меня на русском это сделать гораздо сложнее, но важнее. Для меня это достаточно специфическая психотерапия, поэтому это важно.
– Есть мнение, что русский не очень музыкален в силу наличия большого количества согласных и сложных конструкций. Не ущемляет ли выбор родного языка музыкальности твоих песен?– В какой-то степени, да. Но в целом, мне кажется, это очень протяжный язык со своими ритмическими особенностями. Обычно я стою перед сложным выбором: сделать песню более мелодичной или вложить в нее больше вербального смысла. Например, слово "индульгенция" ляжет далеко не на каждую музыку, поэтому если я захочу об этом спеть, мне придется сделать этот выбор. Так или иначе, я всегда стараюсь найти баланс между этими вещами. И, надеюсь, в новом альбоме это удалось. Но поиск этого баланса продолжается.
– В ваших песнях есть сюжет? Если да, то где он находится?– Сюжет в моих песнях есть, но находится он в области абстракции. Любой человек может трактовать эти песни по-своему.
Фото: официальная страница "Наадя" "ВКонтакте"
– Должны ли песни иметь конкретный посыл или трактовка – это уже задача слушателя?– Скорее да, чем нет. Считаю, что какая-то главная мысль в текстах все-таки должна быть. В песне должен быть посыл, какой-то импульс. Я не очень понимаю наблюдательную музыку. Мне кажется, что в любом искусстве должно быть что-то, что сдвинет слушателя с места, тронет его.
– Что является посылом в вашем случае?– Осознать этот посыл самой мне удается далеко не в каждой песне. Но хочется думать, что в новом альбоме мне удалось выразить посыл, заключающийся в том, что всем нам просто нужно побольше любви и заботы друг о друге.
Фото: официальная страница "Наадя" "ВКонтакте"
– По-вашему, посыл – это то, что идет от самого музыканта или нечто приходящее извне? Что-то вроде музы?– Это двусторонний процесс. Когда ты что-то принял, ты что-то отдаешь. Что-то подтолкнуло тебя, а потом и ты сам подтолкнул кого-то на что-либо. Что-то подтолкнуло меня на написание песни и я надеюсь, что это "что-то" наведет слушателя на определенные мысли.
– "Ни смысла, ни жалости" – такая фраза звучит в одной из ваших песен. Почему вы ставите эти понятия в один ряд?– Честно сказать, эту фразу я подглядела у Чехова – она меня зацепила и я решила задействовать ее в своей песне. Антон Палыч говорил о море – у моря нет ни смысла, ни жалости. Я очень долго думала над этими словами и до сих пор пытаюсь понять, что этой фразой хотел донести до нас Чехов. Мне кажется, что жалость – это как раз то, чего нам всем не хватает. Людям вообще не хватает эмпатии. Во многих человеческих поступках нет ни смысла, ни жалости – собственно, об этом и пою.
– У вас есть кавер на песню группы "Чайф", почему именно такой выбор?– Все очень просто: когда-то я делала кавер на песню из детской телепрограммы "Зов Джунглей" для одного сериала. Ребятам понравилось и они попросили меня сделать еще. Сами же "Чайфы" слушали эту композицию и тоже остались очень довольны.
– Вы выступали на одной сцене с группой "Браво", расскажите о своих впечатлениях.– Впечатления отличные. "Браво" исполняли хиты 60-х с приглашенными вокалистами, в число которых попала и я, исполнив песню Be My Baby группы Ronettes. Выступать с этим коллективом на одной сцене мне очень понравилось – работать с профессионалами всегда приятно, да и атмосфера на концерте была отличной.
– И напоследок, наш традиционный вопрос: что бы вы хотели пожелать молодым музыкантам?– Я бы хотела пожелать терпения и усердия. Не бояться нового опыта. Делать как можно больше музыки, пробовать разное, путешествовать, слушать других музыкантов и учиться.
Маргарита Маслова