Фото: m24.ru/Владимир Яроцкий
Российский переводчик Сергей Ильин на 69-м году жизни умер в Москве в ночь на 24 апреля. Об этом
сообщил в своем Facebook писатель Игорь Сахновский.
21 апреля в Facebook литератора Георгия Елина появилось
сообщение о том, что Ильин госпитализирован с обширным инфарктом в московскую ГКБ-71. "Когда умеете молиться – молитесь об исцелении, если нет – скрестите "на удачу" пальцы (указательный и средний)", – добавил он. Сегодня пост был дополнен сообщением о смерти Ильина.
Ильин является автором перевода на русский язык англоязычной прозы Владимира Набокова ("Бледное пламя", "Ада, или Радости страсти", "Под знаком незаконнорожденных", "Сестры Вэйн", "Пнин"). Кроме того, он перевел на русский книги британских писателей Теренса Уайта, Мервина Пика, Стивена Фрая, Марка Твена и Джеймса Келмана.
Ильин был одним из переводчиков на русский двух книг поттерианы Джоан Роулинг ("Гарри Поттер и Принц-полукровка" и "Гарри Поттер и Дары Смерти").
В числе профессиональных наград переводчика – премия "Знамя" и "Иллюминатор".