Фото: Москва 24/Антон Великжанин
Решение отказаться от дублирования информации на английском языке в метро и другом общественном транспорте ударит по престижу России в качестве направления международного туризма. Такое мнение в беседе с
"Газетой.ру" озвучил вице-президент АТОР Артур Мурадян.
"Я негативно отношусь к такого рода новостям. Они очень недальновидные и близорукие в плане сиюминутных политических веяний. Связано это с тем, что Россия при всем при этом пытается привлекать международный туризм. И международный туризм, нравится регионам или не нравится, говорит на английском языке", – отметил он.
Он подчеркнул, что дублирование информации на иностранном языке никак не связано с предательством Родины. Идею перевести все таблички с английского на китайский Мурадян тоже считает сомнительной: дело в том, что это могут воспринять как дискриминацию туристов из Индии или стран Ближнего Востока.
Представитель АТОР напомнил, что Россия пытается стать привлекательной для иностранных туристов, в частности вводит электронные визы. Тем не менее подобные предложения противоречат устремлениям страны, создают дополнительные трудности в туристической сфере.
С предложением отменить дублирование информации на английском языке на схемах и указателях метро, монорельса, фуникулеров и канатных дорог ранее
выступил Минтранс РФ. Ведомство уже подготовило проект соответствующих изменений. Их необходимость Минтранс объяснил жалобами граждан, социально-политической ситуацией в РФ и повышенной информационной нагрузкой на пассажиров.